Genee,你的人工智能个人助手人工智能日程安排应用Genee发行了公测版本,这意味着所有人都可以拥有一个属于自己的个人助手。
在虚拟助手初创公司Zirtual停运之后,Genee想要完全去除方程中的人力因素以及现存所有日历App以及邮件供应商中的端对端调度助手。
联合创始人Charles Lee和Ben Cheung均是前VMWare的员工,两人为了创建一个不一样的初创公司需要根据各自日程表来安排时间见面来讨论,然而两人在时间安排上很难达成一致,在这之后他们决定创建Genee。
“总裁需要助手的原因在于一旦总裁告诉助手去安排一个会议,助手就要完全接管这件事。” Cheung在采访中这样说道。“现有的工具都在致力于将这个过程自动化,但是他们并没有解决端对端的问题:他们没有消除这份责任。”
在允许访问已有的日历和邮件App后,所有人都可以使用Genee。你只需要将Genee复制到邮件上,就像你有了一个私人助理然后让Genee全权负责。如果你需要将会议时间延迟15分钟或者重新设置时间,这款应用上也有一个一键式选项可以让Genee通知其他参与会议的人。
最近,Genee团队刚刚整合到推特公司,用户可以在不用回复邮件的时候就看到会议的通知。当然如果需要整个过程运行的更加顺利,这就要求双方都允许Gennee访问他们的日程表,但这并不是强制要求。
尽管许多自然语言处理应用还有很多不足之处,Cheung表示Genee发展的关键是集中在自然语言的一小部分,从而确保这个系统操作上去感觉是一个人类助理。
“我们注重单一语境下的自然语言来安排会议,这样会把整个过程变得更简单。” Cheung在采访中这样说道。“我们拥有一个高级算法来优先安排时间,此外我们还经常在一些常识事情上训练计算机。”
比如说如果你告诉Genee你想要在这周某一天的工作后去喝酒,Genee需要知道你指的时间大约是下午五点后。如果这周你的日程安排都满了,那么安排下周某一天去喝酒也并非意味着世界末日。
Lee在采访中表示:“我们并没有想要取代人类助理,这不过是一个可以满足99%没有助手的人需求的产品。我们的目标用户并不是那些已经有助手的最高层管理人员。”
在过去的1年里,10000个内测用户帮助团队调整了运行系统,教会Genee关于调度语言中常见的俚语和细微的差别。
该公司已经获得145万美元的首轮融资,参投方有Uj Ventures、Streamline Ventures以及Garnett Ventures。这笔资金将会用来扩大Genee的理解能力、整合其他的信息平台(比如说Facebook和Slack)并且推出其他附加的功能,例如用户可以进行预订服务。
Meet Genee, Your Artificially Intelligent Personal Assistant
Genee, an artificially intelligent scheduling app, is launching today into public beta so that anyone can have a personal assistant.
On the heels of Zirtual’s collapse, Genee hopes to take humans out of the equation entirely with its end-to-end scheduling helper that plugs into any existing calendar app and email provider.
Former colleagues at VMWare, co-founders Charles Lee and Ben Cheung decided to build Genee after struggling to coordinate meetings around their own schedules to chat about a different startup idea.
“The reason why executives have assistants is that once they tell them to schedule a meeting, the assistant takes over completely,” says Cheung. “The tools available now are pulling to automate that, but they don’t solve the problem end to end: they’re not taking away the responsibility.”
Anyone can use Genee after allowing access to existing calendar and email apps. You simply copy Genee on your emails, just as you would a personal assistant, and Genee takes over. If you need to move a meeting back by 15 minutes or reschedule, there’s a one-click option that prompts Genee to notify the other parties.
Recently, the team integrated Genee into Twitter so that users can get a meeting on the books without having to revert back to email at all. Of course, the whole process works more smoothly if both parties have allowed Genee to access their schedules, but it’s not necessary.
While many applications of natural language processing leave a lot to be desired, Cheung says the key with Genee is focusing on a very small segment of natural language to make sure the system actually feels like a human assistant.
“We focus the natural language on a single context, scheduling meetings, which makes it easier,” says Cheung. “We have a sophisticated algorithm for scheduling the preferred time, and we’ve trained the computer a lot about the common sense part too.”
If you tell Genee you want to schedule “drinks after work at some point this week,” for instance, she has to know that you probably mean after 5 p.m., and that if you’re completely booked this week, planning drinks for next week wouldn’t be the end of the world.
“We’re not setting out to build a human assistant replacement, it’s a product to address the 99 percent of the population that doesn’t have it,” says Lee. “Our target user is not going to be the C-level executive who already has an assistant.”
Over the past year, 10,000 private beta users have helped the team tweak the system and teach Genee common slang and nuances in scheduling language.
The company has raised $1.45 million in seed funding from Uj Ventures, Streamline Ventures, and Garnett Ventures, which it will use to expand the Genee’s understanding, integrate with additional messaging platforms (such as Facebook and Slack), and roll out additional features, such as booking reservations for users.
source:TC
YC旗下创业公司GO1,想要挑战企业传统合规培训
美国企业孵化器Y Combinator 2015年夏季主打公司GO1,一家成立于北美的员工培训企业,旨在用更有效更新潮的方法教育和培训员工。
想必在大公司工作过的人都应该体验过完成年度合规培训的挫败感。通常情况下,所谓的合规培训就是要你连续看几个小时的网络研讨会,会议的内容是教你如何成为公司团队的一员,如避免腐败等等。举个简单的例子,你要浏览每张幻灯片的信息,哪怕幻灯片上的内容非常浅显易懂。
GO1的培训教师团队由来自牛津大学的澳大利亚人组成,GO1运用的一些培训理念是经过育智科技企业(比如Coursera和Udemy)实践认证的。
GO1的创始人Andrew Barnes是一位罗德学者(猎云网注:罗德奖学金是一个世界级的奖学金,有“全球本科生诺贝尔奖”之称的美誉,得奖者被称为“罗德学者”。),是牛津大学的教育技术硕士。“对于很多公司而言,合规培训是特定的。”Barnes在采访中说道,“可是走形式的合规培训简直是在滥用员工的时间,造成员工对公司不满;真正的员工培训应该是让员工变得更有实力。”
GO1可为不同的组织机构定制不同的培训计划,它要么根据市场需求给组织机构增加培训课程,要么根据每个公司自身的材料制定计划;而不是随便放50页PPT就完事了,GO1的培训课程会请成功人士为你演讲,比如邀请一位将军,他会留给你两个有多项选择的问题,问题的内容是关于他所讲的故事对你的工作有何帮助。
公司可以上传任意PPT和网页文件到GO1上,它会自动将你上传的资料转换为超级文本标记语言(HTML)格式,以供员工下载。不管你是用笔记本电脑、平板电脑还是其它移动设备上传,员工都能看见这些文件;而且他们还能边看边做笔记,以备后续参考用。
“员工培训是个非常分散的市场,里面有很多小型提供商;这让人力资源管理者和员工很头疼。”Barnes说道,“我们的目标是就是帮管理者和员工解决这个问题,满足公司的培训和学习需求。”
在很多情况下,员工的合规培训是法律所需。比如,加利福利亚所有超过50名员工的公司根据法律要求,需为员工提供有关性骚扰的培训。Barnes在采访中说:“现在有很多公司根本不按法律办事,要么是因为他们没有意识到违法的后果,要么是因为他们觉得按法律办事有点困难。”
一年前,GO1在澳大利亚建立,从那时起,它一共为15万用户提供了培训计划,服务了近百家企业。
GO1为澳大利亚一家大的银行提供有关急救方面的培训,对银行员工和顾客进行应急急救教育。
GO1计划在参加YC项目期间打开在北美的市场,它对那些只有10名以下员工的公司提供免费的服务,对大公司也只收每用户1美元/每月。
YC-Backed GO1 Wants To Make Compliance Training Suck Less
GO1, an employee training startup out of Y Combinator’s Summer 2015 cohort, is launching in North America to help companies onboard and educate their employees in a more effective fashion.
Anyone who has worked for a large company knows the frustration of completing yearly compliance training. Generally this means watching a couple of hour-long web seminars about being a team player or avoiding corruption, for instance, which require you to click through slides of information that all seems rather obvious.
Founded by an Australian team of educators out of Oxford University, GO1 is applying some of the concepts proven by edtech startups, such as Coursera and Udemy, to employee training.
“For a lot of companies, compliance training is fairly ad-hoc,” says GO1 founder Andrew Barnes, who is a Rhodes scholar finishing up a masters in Education Technology at Oxford. “It’s a really bad use of people’s time and it creates a sense of resentment toward the company, when really, training should be empowering the staff.”
Organizations using GO1 can customize their own white-labelled training portal by either adding courses from GO1’s marketplace or creating their own with company materials. Instead of a generic 50-slide PowerPoint presentation about why listening is important, a GO1 course might feature a TED Talk by an Army general followed by two multiple-choice questions about how his story applies to your job.
Companies can upload any PowerPoint or web document to GO1, which automatically converts it into an HTML format that employees can download. Whether on a laptop, mobile device, or tablet, employees can view the documents and jot down notes that are saved for later reference.
“This is a very fragmented market, there are a lot of small providers and a lot of frustration for HR managers and employees,” says Barnes. “Our goal is to be the solution for both ends of that equation and provide a consistent single interface for all a company’s training and learning needs.”
In many cases, employee compliance training is required by law. All California businesses that employ more than 50 people, for instance, are legally obliged to provide sexual harassment training to their staff, according to Barnes. Currently many companies aren’t abiding by this law, Barnes says, either because they’re not aware of the legal consequences or because it’s too difficult to do so.
GO1 launched in Australia a year ago, and has since provided training for over 150,000 users spread across nearly a hundred companies.
Customers range from the largest ambulance training program in Australia to a major bank that’s using GO1 for both staff and customer education.
GO1 will focus on growing its business in North America for the duration of the YC program. The service is free for companies with under 10 employees, and currently costs $1 per user per month for larger companies.
Source:TC